ramblin, you said,
Quote:
Despite widespread scholarly consensus, there has been no new evidence in 1700 years regarding their authorship.
My statement about literary evidence not being evidence is referring to this statement. Apologies if this was confusing, but likely you were referring to evidence from textual criticism given your later comments. Internet forum discussions can get confused. There has been a lot of new evidence in the last 1700 years regarding authorship, in particular, from source (literary) and historical criticism.
Quote:
The consensus is driven by textual criticism, which to my knowledge has never been independently verified but is for some reason taken as literal gospel, and a several millenia-long rivalry between Germany and Rome.
This is inaccurate. The consensus is not driven by textual criticism. While textual criticism certainly informs the issue of authorship and helps to strengthen the scholarly consensus, the scholarly authorship is primarily reliant on literary and historical criticism. This is especially true in the case of the Gospels which are anonymous. Authorship of Pauline letters is far more reliant on textual criticism using undisputed Pauline letters as a baseline. This isn't an option with the Gospels.
Quote:
Textual criticism makes a few key points disputing his authorship:
1) Greek words and phrases are found in the document that are not in widespread use in other documents until the 90s AD. Therefore, the earliest date the Gospel could have been written was 90s AD or later.
2) John could not have lived into 90s AD to write the document.
3) There appear to be 3 different writing styles used in the document meaning it had 3 different authors.
You use these arguments about authorship, but these aren't really the main arguments used by modern scholars to question traditional authorship. While I don't think your restatements of the argument or your objections are adequate (this is an internet forum after all), I think it's a side issue rather than the main point.
I'll quote M. Eugene Boring from his New Interpreter's Bible Commentary, Matthew-Mark, "The Gospel of Matthew: Introduction" P 106 in reference to Matthew:
Quote:
Practically all critical scholars consider the evidence against apostolic authorship to be overwhelming: (1) The Gospel itself is anonymous. Apostolic authorship is a claim made for the book, not a claim made by the book itself. The case is thus different from the Deutero-Pauline letters. (2) The use of Mark and Q as sources undercuts its claim to eyewitness testimony. (3) The Greek language in which the Gospel was composed was the native language of the author and is of a higher quality than the relatively unpolished Greek of Mark. Given the author's setting and background, he may have known enough Hebrew and Aramaic to work with texts, but there is no evidence that he was affluent in these languages. (4) The claim to apostolic authority implicit in the title, is sufficiently accounted for by the historical and theological factors discussed above. (5) Evidence used to support authorship by the publican Matthew - e.g., the numerical patterns of the narrative, supposedly pointing to a tax collector's facility with figures - are fanciful and unconvincing. Rather, the real points of contact are with Haggadic and scribal composition.
The main concern in authorship is in number 2, the literary relationship between the synoptic Gospels (source or literary criticism). With Mark as a source for both Matthew and Luke, dating Mark takes special importance. You can, of course, reject the two-source hypothesis as a minority of scholars do, some relying on Matthean priority (the two gospel hypothesis or the Griesbach hypothesis), but that has very little support and runs into more critical issues than the two-source hypothesis, which has a number of issues already. Any claim that this is taken "as gospel" ignores the many issues with the two-source hypothesis well-known to biblical scholars.
I was taught in seminary that the two-source hypothesis is the best available model, but that due to many of the issues, it's most likely that the literary relationship between the gospels is far more complicated than the neatness that the consensus model suggests if tightly constructed. My own further study has led me to believe that the two-source hypothesis, while indispensable, is even further complicated by reliance on oral sources and oral culture, particularly in early Christianity.
From Pheme Perkins in the NIB intro to Mark P 513-514: (of particular interest to the OP)
Quote:
The traditional view that Mark wrote down remembrances of Peter in Rome either before Peter's death or shortly thereafter lead to a number of hypotheses. The emphasis on suffering was thought to depict the persecutions in Rome under Nero's rule. However, as we know from Paul's letters (e.g., 2 Cor 1:8-11; 1 Thess 2:14-16), Christians suffered persecution elsewhere in the empire. Other readers have noted the concern with false messianic prophecies and with the fate of the Temple in Mark 13. They also point out that the advice to flee (Mark 13: 14-22) correlated with the promise that Jesus would go ahead of his disciples to Galilee...Therefore, they suggest, Mark was written somewhere in Syro-Palestine during the turmoil generated by the revolt against Rome. Because of their links to Judaism, Gentile Christians could not side with other Gentiles in the region. Because they know that Jesus was Messiah and not any of the false prophets or leaders of the Jewish rebellion, Gentile Christians could not be associated with the Jewish resistance.
...
A number of details in the Gospel show that the author was not familiar with places referred to in his tradition; geographic mistakes occur at several points (5:1; 6:53; 7:31; 10:1). We also find Matthew correcting Mark's citation of Scripture... Mark must explain Jewish customs to his audience, and often does so with some uncertainty (7:34; cf. Lev 22:1-16; 7:11, 19b). He retains a number of Semitic words from his traditions but must explain them to readers (5:41; 7:34; 14:36; 15:22, 34, 42). Replacement of external purity rules by emphasizing moral virtues (7:14-23) may be typical of Hellenized Jews as well as Gentiles, but the assertion that "all foods are clean" (v. 19b) made by the narrator, would not be typical of that environment. Nor would challenges to sabbath observance (2:22-28) be characteristic of a Jewish community. Matthew modifies both stories so that the generalizing conclusions that Mark draws from them are no longer present... Those exegetes who agree that Mark's audience was Gentile Christians, but hold that Mark himself was a Palestinian Jew, seem to ignore both the internal evidence as well as the evidence from Matthean corrections that Mark is not personally familiar with Jewish practice.
...
The traditional assumption that Mark was written at Rome was based on the tradition that linked Mark with Peter. Early Christian writings from Rome contain no evidence of familiarity with Mark. Therefore, the best one can say for the traditional view that mark's intended audience was the Roman house churches c. 70 CE is that the Gospel can be understood as reflecting that experience.
Well, this is too much already. I don't mean to get into a whole deal here, especially as the topic doesn't interest me as much as it did in the past. I'd be happy to hear your response but probably won't engage in much back and forth. To be honest, I've about wore that out in school.
I will say that you'll find many pastors and interpreters who have rely so heavily on socio-literary and historical criticism of the late 1st century that moving to a traditional authorship, even if you could overcome the arguments of the scholarly consensus, wouldn't do so. They are too heavily invested in contextualized reading from post 70 CE in Syro-palestine. I'll include myself in that group. I don't know how I would break away. I think a similar case could be made for authority and authenticity of the Gospels of those who interpret from a traditional apostolic viewpoint. We're probably all too biased at this point to be reasoned away. Even with that great chasm, I pray for the Spirit to guide us in our interpretive work in charity and wisdom.